A SAGE Journal

2018年第3期

Quotations in Tangut texts

Xiaofang Ma 麻晓芳

First Published:2020-02-27    Page Views:

【Abstract】

The aim of the present paper is to discuss the differentiation between direct and indirect quotations in Tangut texts. Based on the analysis of Buddhist texts and translations from Chinese classics in the Khara-khoto collection preserved in the Institute of Oriental Manuscripts, RUS, the quotations in Tangut may be divided into two categories. Direct speeches are not marked or attached by a quotative marker j ɨ 2妒. Indirect speeches are composed by using j ɨ 2 or a compound marker j ɨ 2 djij2 at the end of the quote. Tangut quotation structure is closely related to the verb j ɨ 2. It is illustrated in the study of cross-linguistic typology that the semantic verb ‘say’ may usually evolve to quotative markers. The semantic and grammatical functions of the verb j ɨ 2 which the quotation structure used reflected the grammaticalization from an independent verb to a grammatical marker. This phenomenon can provide a new perspective for the grammatical study of Tibetan-Burman languages.



【Keywords】Grammaticalization, quotation, quotative marker, Tangut
【About the Author】

Links :
华东师大文字中心 百度

编辑部地址: 上海 中山北路3663号 华东师范大学 理科大楼 A1607室 (邮政编码:200062)

                                 版权所有  《中国文字》季刊